Corsincitta

CORSO DI FORMAZIONE IN INGLESE: TRADUZIONE IN MEDICINA E FARMACOLOGIA A MILANO

€ 2200
  • 11/09/2017

Richiedi maggiori informazioni

Descrizione del corso

CTI OFFRE 1 BORSA DI STUDIO per partecipare gratuitamente al Master per traduttori e interpreti in Medicina e Farmacologia. Invia il tuo CV dettagliato (con i voti di diploma e laurea) a formazione@cti-communication.it entro il 4 LUGLIO 2017.

Vantaggi per i partecipanti
Per dare immediata visibilità ai partecipanti più meritevoli, i nomi degli iscritti che avranno conseguito un voto finale compreso tra 95 e 100 saranno pubblicati sul sito di CTI.
Grazie ad uno speciale accordo con SDL, i nostri iscritti potranno inoltre acquistare SDL Trados Studio 2017 a condizioni particolarmente vantaggiose.
I Master CTI sono riconosciuti da AITI e ANITI come crediti di formazione.
Infine, il superamento dell’esame finale dà automaticamente diritto all’iscrizione al Collegio Lombardo Periti Esperti e Consulenti per la lingua inglese senza dovere sostenere ulteriori esami, se in possesso dei requisiti.
Per altre lingue oltre l’inglese l’ammissione sarà ad insindacabile della Commissione. È prevista, all’interno del Master CTI, una lezione di tecnica peritale. L’iscrizione al Collegio Lombardo Periti Esperti e Consulenti consente l’asseverazione presso il Tribunale di Milano; operazione consentita ai soli periti iscritti da luglio 2015.
Segnaliamo che nel Jobs act del lavoro autonomo è prevista l’integrale deducibilità, entro il limite annuo di 10.000 euro, delle spese per l'iscrizione a Master e a corsi di formazione o di aggiornamento professionale nonché le spese di iscrizione a convegni e congressi (Art. 9).


Perché specializzarsi con un Master?
Perché nessuno accetta più pressapochismi e tantomeno è disposto a giustificare errori soprattutto in ambito medico-farmaceutico. Perché è tassativo conoscere ed usare uno strumento CAT.
Possibilità di lavoro
Chiunque legga i giornali o veda la televisione si rende conto dell’immane lavoro che la comunità scientifica internazionale sta svolgendo nel campo della ricerca, dalle cure per l’AIDS, al cancro, all’impiego delle biotecnologie genetiche, alle cardiopatologie, ai trapianti, alla fecondazione assistita, a tutto ciò insomma che riguarda la vita e la salute dell’uomo. Parliamo di Istituti di Ricerca, di Enti Governativi, di Case Farmaceutiche di tutto il mondo.

Traduttori
La ricerca medico-farmacologica produce notevoli quantità di relazioni, studi, protocolli, articoli per la stampa specializzata, atti di convegni e documenti vari che devono essere tradotti sia in base a precise normative nazionali ed internazionali, sia per la divulgazione nella comunità medico-scientifica. L’entità del lavoro in questo settore e l’indubbio interesse scientifico della materia sono tali da attirare l’attenzione di moltissimi traduttori che non hanno però una preparazione che consenta loro di affrontare professionalmente questi testi. Le aziende si rivolgono quindi a medici, biologi, farmacisti ecc. Tra questi tuttavia coloro che sanno l’inglese ed eventualmente altre lingue e che sono disponibili a tradurre sono veramente pochi. Inoltre non conoscono le tecniche della traduzione e le norme stilistiche e pratiche che la governano. Ecco quindi che la figura del professionista che abbina competenze scientifiche e competenze linguistiche può proporre la propria collaborazione con altissime probabilità di successo.

Richiedi informazioni e documentazione a CTI Segreteria Master o visita www.cti-communication.it Tel. 026691338 - email formazione@cti-communication.it

Dove siamo

Segui tutte le offerte
iscriviti alla newsletter

Riceverai mensilmente TUTTE LE NOVITA' riguardanti nuovi corsi in effettuazione in tutta Italia. (n.b. non riceverai MAI spam e potrai cancellarti in qualsiasi momento con un semplice click)